Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 15 Sep 2015 at 04:17

hhanyu7
hhanyu7 60
English

“We’re excited to partner with Twitter… Indosat subscribers spend a lot of time on Twitter, one of the largest social media platforms in Indonesia, and they can now easily purchase our packages with a direct message,” Gokarn said. That includes data, voice, and SMS.

Parminder Singh @parrysingh
Thrilled to welcome @roysimangunsong as Business Head @TwitterID for next phase of growth in one of our top markets

RoySimangunsong @roysimangunsong
Thank you!very excited to start working with @TwitterID team.Let's rock Indonesia! https://twitter.com/parrysingh/status/638575752418463744 …

Japanese

「私たちはTwitterとパートナーになることを喜んでおります… Indosatの受信契約者は、インドネシアで最大のソーシャルメディアプラットフォームの一つ、Twitterに多くの時間を費やしており、今こうしてダイレクトメッセージで私たちのパッケージ商品を容易に購入することが可能になりました」 とGokarn氏は述べた。それにはデータ、ボイス、そしてSMSが含まれる。

Parminder Singh @parrysingh
私たちがトップを行く市場の一つにおいて次の成長段階にふさわしい@TwitterIDにて部門責任者として@roysimangunsongをお迎えするのを大変喜んでいます。

RoySimangunsong @roysimangunsong
ありがとう!@TwitterIDチームと仕事を始めることにとても興奮しています。インドネシアを揺るがそう!
https://twitter.com/parrysingh/status/638575752418463744 …

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 17 Sep 2015 at 21:02

分かりやすく訳されています

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/09/twitter-now-lets-68m-people-in-indonesia-buy-data-minutes-and-sms-packages-via-dm/