Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Sep 2015 at 19:32

a_ayumi
a_ayumi 52
English

“We’re excited to partner with Twitter… Indosat subscribers spend a lot of time on Twitter, one of the largest social media platforms in Indonesia, and they can now easily purchase our packages with a direct message,” Gokarn said. That includes data, voice, and SMS.

Parminder Singh @parrysingh
Thrilled to welcome @roysimangunsong as Business Head @TwitterID for next phase of growth in one of our top markets

RoySimangunsong @roysimangunsong
Thank you!very excited to start working with @TwitterID team.Let's rock Indonesia! https://twitter.com/parrysingh/status/638575752418463744 …

Japanese

「私たちは、Twitterと協働できることに興奮しています。Indosatの加入者は、多くの時間を、インドネシアにおける最大ソーシャルメディアの1つであるTwitterに費やしています。今や加入者たちはダイレクトメッセージを使って弊社のパッケージを簡単に購入できるようになりました。」とGokarn氏は述べた。それにはデータ、音声、そしてSMSが含まれる。

Parminder Singh @parrysingh
弊社のトップ市場の1つのおける次なる成長段階に備え、事業責任者@TwitterIDとして@roysimangunsongをお迎えできることを嬉しく思います。

RoySimangunsong @roysimangunsong
ありがとう! @TwitterIDチームと共に働けることにとてもワクワクしています。 頑張りましょう、インドネシア!  https://twitter.com/parrysingh/status/638575752418463744 …

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 17 Sep 2015 at 21:01

的確に訳されています

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/09/09/twitter-now-lets-68m-people-in-indonesia-buy-data-minutes-and-sms-packages-via-dm/