Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 14 Sep 2015 at 02:48

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

いつもお世話になっています
私の月間の出品額の上限は◯$だと御社から連絡がありました
しかし半月も経過していないのに、私は既に◯$しか販売枠が残っていない
これでは新しい商品の出品が難しい
僅かでも結構なので、どうか出品額のリミットをあげてくれないか?
私と私の家族の為にもお願いします

フィギュアは全種揃っているが、12番のブックレットが足りない

◯の着ていたジャンパーの色違い
1度だけ着用されたものでその後洗濯されている

日本の商業美術を掲載した希少な本
かなり傷みはあるが読むのは問題ない

English

Hello, how are you?
I have received a message from you company that my monthly amount of sales is limited to $◯, but we are not in the middle of the month and I only have $◯ of sales already.
This makes difficult to put up new products for sale.
So is it possible for you to raise my limit, even just a little?
I ask you for myself and my family, please.

The set of figures is complete, but the booklet number 12 is missing.

The difference in color of the jacket ◯ was wearing.
It was only worn once, then washed.

A rare book about Japanese commercial art.
It is badly damaged, but no problem for reading.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。