Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Jan 2010 at 10:14

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
English

For instance, I knew a mechanic once, who, on these intelligence tests, could not possibly have scored more than 80, by my estimate. I always took it for granted that I was far more intelligent than he was. Yet, when anything went wrong with my car I rushed to him with it, watched him anxiously as he explored the inner workings of the engine, and listened to his conclusions as though they were wisdom from the gods - and he always fixed my car.

Japanese

例えば、かつて私はメカニックに知り合いがいましたが、彼は私が思うにこのような知能テストでは80以上のスコアをあげることはできないでしょう。私はいつも自分が彼より知性があると当然のように考えていました。ところが、何か私の車に異常があると、彼のところへ急いで助けを求めに行きました。そして、彼がエンジンの内部を調べるのを不安な気持ちで眺め、彼の診断を神からの知恵であるかのように聞きました。-彼は決まって首尾よく車の修理を完了してくれました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.