Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 13 Sep 2015 at 11:48

hhanyu7
hhanyu7 60
English

The talks will feature prominent industry experts such as Humin’s Senior Product Manager Arielle Zuckerberg, COO of 99 designs Jason Sew, as well as investors such as Hideki Fujita from SEGNEL Ventures.

The workshops and talks are created as a result of MaGIC’s engagement with the local entrepreneurs, particularly through Entrepreneurs Dialogue (ED) — a collaborative effort with other agencies that works on growing the tech startup space.

Japanese

座談会には、Huminの製品マネージャー主任、Arielle Zuckerberg氏、99 DesignsのCOO、Jason Sew氏をはじめとする著名な業界専門家たち、およびSEGNEL VenturesのHideki Fujita氏をはじめとする投資家たちなどが参加する。

このワークショップや座談会は、MaGICの地域の企業家たちとの関わりから、とりわけEntrepreneurs Dialogue (ED)を通しての結果として作られたーテクノロジースタートアップの場所を広げることに取り組んでいる他の機関との共同努力の賜物だ。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 11 Oct 2019 at 18:26

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(続き~最後まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/