Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2015 at 22:30
この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
ご指摘の商品ですが、Amazonのセラーセントラルでは、添付写真のように商品を削除してあるのですが、
マーケットプレイスでは削除できていません。
この件、Amazonに連絡をして現在調査してもらっています。
原因がわかり次第、直ちに削除しますので、いましばらくお待ちください。
ご迷惑をお掛けして大変もうしわけございません。
We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was removed in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not removed in Market Place.
Currently we are asking an investigation of the matter contacting to Amazon.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.
Reviews ( 1 )
original
We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was removed in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not removed in Market Place.
Currently we are asking an investigation of the matter contacting to Amazon.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.
corrected
We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was deleted in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not been removed in Market Place.
Currently we are asking Amazon to check the matter.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.
the matter contactingはシンプルにthe matterとしたほうが良いと思います。
ありがとうございます。