Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2015 at 22:30

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

この度は、ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
ご指摘の商品ですが、Amazonのセラーセントラルでは、添付写真のように商品を削除してあるのですが、
マーケットプレイスでは削除できていません。
この件、Amazonに連絡をして現在調査してもらっています。
原因がわかり次第、直ちに削除しますので、いましばらくお待ちください。
ご迷惑をお掛けして大変もうしわけございません。

English

We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was removed in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not removed in Market Place.
Currently we are asking an investigation of the matter contacting to Amazon.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★ 14 Sep 2015 at 18:41

original
We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was removed in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not removed in Market Place.
Currently we are asking an investigation of the matter contacting to Amazon.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.

corrected
We are sorry for the trouble.
As for the product you mentioned, it was deleted in Amazon Seller Central as shown the attached photo, but it has not been removed in Market Place.
Currently we are asking Amazon to check the matter.
We will remove it immediately once the cause is found. Please wait a little while.
We deeply apologize for the inconvenience.

the matter contactingはシンプルにthe matterとしたほうが良いと思います。

3_yumie7 3_yumie7 14 Sep 2015 at 22:12

ありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 丁寧な表現でお願いします