Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2015 at 10:46

hhanyu7
hhanyu7 60
English

Track 2 will focus on business ideas that would also bring positive impact to a social problem, whether it’s about poverty alleviation, environmental sustainability or access to education.

MA 2015 aims to help startups at all stages in the areas of business model and development, talent and culture, finance and funding, talent and culture, and marketing and operations through talks and workshops.

In the workshops, participants will be exposed to actual skills and knowledge provided by experienced instructors and speakers from various industries and backgrounds.

Japanese

トラック2は、貧困緩和、環境維持または教育を受ける機会のいずれかの社会の問題にプラス影響をもたらすような事業アイデアに焦点を当てる。

MA 2015は、座談会とワークショップを通して、ビジネスモデルと開発、才能と文化、融資と資金調達、才能と文化、そしてマーケティングと経営の分野において、あらゆる段階にあるスタートアップの援助を目的としている。

ワークショップでは、参加者は、さまざまな業界や経歴から経験のある講師陣やスピーカーたちによって実践的なスキルや知識にさらされる。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 07 Aug 2019 at 18:04

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(続き~最後まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/