Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 12 Sep 2015 at 09:21

koganemoti
koganemoti 49 よろしくお願いします
English

Track 2 will focus on business ideas that would also bring positive impact to a social problem, whether it’s about poverty alleviation, environmental sustainability or access to education.

MA 2015 aims to help startups at all stages in the areas of business model and development, talent and culture, finance and funding, talent and culture, and marketing and operations through talks and workshops.

In the workshops, participants will be exposed to actual skills and knowledge provided by experienced instructors and speakers from various industries and backgrounds.

Japanese

また社会問題に肯定的な影響をもたらすだろうビジネス アイデアに焦点を当てるトラック 2 貧困削減についてかどうか環境の持続可能性や教育へのアクセス。

MA 2015 を目指すビジネス モデルと開発、才能と文化、金融、資金調達、才能と文化とマーケティング、協議やワーク ショップを通じて操作のエリアのすべての段階でスタートアップを助けます。

ワーク ショップは、参加者は、実際のスキルと経験豊富なインストラクターと様々 な産業や背景からのスピーカーによって提供される知識に公開されます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(続き~最後まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/