Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Sep 2015 at 13:24

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

一昨日はお忙しいところお時間をいただき、大変ありがとうございました。
独立した単独のチラシを作ってくださる件について、追加していただきたい内容をお送りします。
添付のチラシの情報を基に、以下のものを追加していただけますでしょうか?
副タイトル◯◯
ゲスト出演◯◯
協力(後催)◯◯
無料ワイン付き
プログラムは以下のものに取り替えてください。
今夜のコンサートで配りたいので、夕方ま仮のもので良いので、10枚か20枚ほど印刷していただけますでしょうか?




English

Thank you very much for making your time for me two days ago in the midst of your busy schedule.
Regarding your producing an individual flyer for me, I am informing more items to be added.
Based on the information in the flyer attached, could you add the following?
Subtitle xx
Guest appearing xx
Supported by xx
Free wine will be served
Please switch the program to the below.
As I would like to distribute them during a concert tonight, could you print 10 to 20 sheets before the evening tonight. It is OK to print a draft at this stage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.