Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Sep 2015 at 09:36

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

フライフィッシングでは他の餌釣りやルアーフィッシングなどの重量によって遠方まで投入するのと異なり、おもりを使わず、ライン自体の重さによってフライを投入する

そのため専用のラインとムチのようにしなるロッドを使い、20ヤードをこえるポイントへ1グラムにも満たない毛針を投入する奇跡のような釣り

魚を釣り上げる技術
フライフィッシングは他の釣りに比べると魚とロッドとの間にあるのはラインのみであり、おもりや疑似餌の重量などに邪魔されず直接的に魚とやり取りできるためエキサイティングなものとなる

English

Unlike bait fishing and lure fishing which would depend on weight to be thrown far away, fly fishing does not use weight but uses the weight of the line itself.

Therefore, using the rod that bends like a line and a whip, it is able to do the miracle of throwing the link which is less than 1 grams to the point that more than 20 yards

Technology that lifting the fish
With fly fishing, there is only line between the fish and the rod when compared to other fishing styles, it becomes exciting because you can interact with the fish directly without being disturbed by the weight of the lure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.