Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2011 at 22:15

English

Towards the south, the region of slip broadens, and reaches a peak slip of 2.5 m to the northeast of the Mejillones peninsula. The depth of faulting is estimated to be between 30 and 50 km. While the first model assigns the whole seismic energy release to the slip on the main subduction interface, the second model assumes that parts of this energy were released by the reactivation of a shallow crustal fault offshore of the Mejillones peninsula, as suggested by aftershock data. We have shown that the latter model is supported by Coulomb stress transfer model simulations, but its kinematics cannot be constrained well with the InSAR data alone.

Japanese

南に向かって滑り領域が広がり、メヒヨネスの半島の北東で2.5 mのピークスリップに達する。断層の深さは30〜50kmと推定される。第一のモデルは、メインの沈み込み境界上を滑ることで全地震エネルギーを放出する一方で、第二のモデルはこのエネルギーの一部が余震データによって示されたように、メヒヨネスの半島沖合の浅い地殻断層の再活発化によって放出されたことを前提としている。我々は、後者のモデルがクーロン応力伝達モデルのシミュレーションにより支持されることを示したが、その運動力学は、単独でInSARデータに制約されない可能性がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 11/23日に依頼させて頂いた地学論文の結論になります。 連続投稿で負担を掛けてしまい申し訳ありませんが、こちらも卒業のために必要なので、何卒よろしくお願いいたします。