Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2011 at 20:24

ikarus
ikarus 50
English

Towards the south, the region of slip broadens, and reaches a peak slip of 2.5 m to the northeast of the Mejillones peninsula. The depth of faulting is estimated to be between 30 and 50 km. While the first model assigns the whole seismic energy release to the slip on the main subduction interface, the second model assumes that parts of this energy were released by the reactivation of a shallow crustal fault offshore of the Mejillones peninsula, as suggested by aftershock data. We have shown that the latter model is supported by Coulomb stress transfer model simulations, but its kinematics cannot be constrained well with the InSAR data alone.

Japanese

南方向にすべり域が広がって、メヒジョーネス半島から北東方向で最大2.5mのすべりに達する。断層の深さは30-50kmと推定される。
第1のモデルでは全ての地震エネルギー放出の原因は主たる沈み込み接触面のすべりであるとするのに対して、第2のモデルでは、余震データが示すように、地震エネルギーの一部はメヒジョーネス半島沖の浅い地殻断層の再活性化によって放出されたと見る。後者のモデルはクーロン応力移送モデルのシミュレーションにより支持されるものの、その運動(力)学はInSARのデータだけでは十分に限定され得ない、ということが示されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 11/23日に依頼させて頂いた地学論文の結論になります。 連続投稿で負担を掛けてしまい申し訳ありませんが、こちらも卒業のために必要なので、何卒よろしくお願いいたします。