Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Sep 2015 at 17:31

swisscat
swisscat 50 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
Japanese

到着が当初の予定より3日ほど遅れてしまうことがわかりました。
お急ぎのところ大変申し訳ございません。すべては私の責任です。
謝罪の気持ちを込めて頂いた金額から一部返金させて頂きます。

今回遅れた原因としては、これだけ重量の重いものを海外へ送るのが初めてだったので確実にあなたに届けるために転送業者を使用しました。
とても信頼のおける丁寧な業者なのですが、対応が予想よりも遅く土日は休業しているため最短の発送が月曜日となります。
そのため、あなたの元に到着するのは10日から12日となります。

English

I found out that the delivery will be about 3 days late than the original expectation.
I deeply apologize for this and this is totally my fault.
In compensation for this, I will return some money which you have paid.

The reason why there is the delay.
Sending such a heavy thing was the first time for me, that is why I used a transfer service by a company to be sure.
The company is very reliable however the response was later than I expected. In addition to this, the company is closed on Saturday and Sunday. So the shipping will be Monday at earliest.
Because of this, the article will be delivered between 10th and 12th.

Thank you for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.