Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 03 Sep 2015 at 22:03

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

はじめまして。
今まで使用できていた「x」のライセンスが無効と表記がされてしまうので連絡を取りました。
Windows7からWindows10にアップグレードしてからIDとキーを再入力しましたがエラーが出てしまいます。
キーは「O」から購入し、今まで使用できていました。
「O」のカスタマーサービスからこちらに連絡するようにと言われています。
IDは** キーは++ です。

返信お待ちしております。
※できれば日本語で返信していただけると助かります。

English

Hello, Nice to meet you.
I am writing to tell you that the "x" license I have been using shows unavailable now.

I upgraded windows7 to windows10 then I typed the ID and key but it said an error.
I bought the key from "O" but I was able to use it.
"O"'s customer service told me that I should contact you.
ID is ** and key is ++.
*if possible, It would be helpful if you reply in Japanese.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「x」、「O」とも固有名詞です。またIDの** とキーの++は 数字等のランダムな文字が入ります。