Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2015 at 23:54

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

レザーラベルに変更するとしたら、変更するのは〇〇だけでしょうか?
それとも、△△もすべてレザーラベルに変更する予定でしょうか?

それと、今日お客様からLサイズの商品2個の注文が入りました。
新しく注文書を送りますのでお願いします。
ついでにXLサイズの大きさも確認したいので、XLサイズも1個注文させてください。
Mサイズ2個も注文しますので、これでちょうど段ボール2箱に収まると思います。
すみませんが、お客様がお待ちなので、この注文書の注文を一番優先して作ることはできますでしょうか?

English

If it's changed to leather label, only 〇〇 will change?
Or everything including △△ will be changed to leather label?

Also, I got an order for 2 pieces of L size today.
I'll send new order sheet, thank you in advance for your arrangement.
I'd like to also check the size of XL, so please let me order 1 piece of XL size.
I'm ordering 2 pieces of M size as well, and I think they will just fit into two cardboard boxes.
I'm afraid to ask you this, but as my customer is waiting will you prioritize production of the order on this order sheet?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 前半は、下記の文章に対する返事です。

We have new leather label and I would like ask you which label we should use on your ordered items?

〇〇と△△は、商品名です。
商品に付いているブランドロゴのラベルの素材をレザーに変更できるけど、どう?という話です。