Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Sep 2015 at 23:59
レザーラベルに変更するとしたら、変更するのは〇〇だけでしょうか?
それとも、△△もすべてレザーラベルに変更する予定でしょうか?
それと、今日お客様からLサイズの商品2個の注文が入りました。
新しく注文書を送りますのでお願いします。
ついでにXLサイズの大きさも確認したいので、XLサイズも1個注文させてください。
Mサイズ2個も注文しますので、これでちょうど段ボール2箱に収まると思います。
すみませんが、お客様がお待ちなので、この注文書の注文を一番優先して作ることはできますでしょうか?
If you prefer to change it to leather label, it would be only ○○?
Of you would prefer to change all include with ○○?
Also, we received the order for 2 pieces of the product.
We will make the order form so please conform it.
In addition, we would like to order a XL to check the size of it if you don't mind.
We will order 2 pieces of size M so it would be fit in 2 cardboard boxes.
I am sorry for rushing but will it be possible to prepare the products in the order form as priority? We will be able to start process after that. Thank you.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.We have new leather label and I would like ask you which label we should use on your ordered items?
〇〇と△△は、商品名です。
商品に付いているブランドロゴのラベルの素材をレザーに変更できるけど、どう?という話です。