Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Nov 2011 at 19:49

zhizi
zhizi 68
English

The Beijing-based startup employs an unique SoundPrint technology to record, analyze and label TV programs. That’s how the app can recognize what you’re currently watching as it “listens” to your TV set.

The Yuwan team said that television penetration in China is over 97% while TV programs-related discussions are amongst the top-five trendy topics on Chinese social media. But for a long time was no such thing in China that allowed coach potatoes to share and comment on shows they love and watch together.

Japanese

北京に拠点をおくこのスタートアップ企業は、ユニークな「SoundPrint」技術を使って、TV番組を記録、分析、分類する。アプリもテレビを“聞いて”いるので、今ユーザが見ている番組を認識できるという仕組みだ。

漁玩チームは、中国のテレビ普及率は97%を超えており、TV番組に関する話題は中国のソーシャルメディア上でもトップ5に入るほど人気がある。だが、カウチポテトがお気に入りの番組を共有したりコメントしたり、一緒に見れるようなものが中国にはこれまでなかったと語っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/05/yuwans-soundprint-technology-makes-the-social-tv-check-in-easier/