Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 29 Aug 2015 at 19:37
English
I do not agree with you;
a "gift" means the amount on the invoice € 0 must be, so the
buyer must pay any import taxes;
So my question for you a "gift" totally misunderstood or deliberately not applied;
I will hereby also file a complaint with "paypal"
regards
Japanese
私は、同意できません。「贈り物」が、請求書上の額では0ユーロでなければならないなら、買い手はどんな輸入関税でも払わなければなりません。
ですから、私の疑問は、「贈り物」が全く誤解されたか、故意に適用されていないということです。よって、このため「paypal」に苦情を出します。
よろしく
Reviews ( 1 )
tourmaline rated this translation result as ★★★★★
31 Aug 2015 at 10:57
完璧な訳です。
This review was found appropriate by 0% of translators.