Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 28 Aug 2015 at 11:06

hhanyu7
hhanyu7 60
English

We have checked if we have the newer model, this newer model starts with 923.

Some of our suitcases of Rimowa are already the new model, some of them not. We will sort out if we have the 920.63.00.4 and 920.70.00.4 in a new model. We will let you know if we have them by tomorrow.

If we have them and when you order these suitcases we will make sure you receive the new model with the different handle.

We hope we have informed you well.

Japanese

もっと新しいモデルがあるかどうか確認しました、より新しいモデルは923で始まります。

リモワのスーツケースの中には、新しいモデルもあればそうでないものもあります。新しいモデルの中に920.63.00.4 と 920.70.00.4があれば選び出します。明日までにはそれらがあるかどうかお知らせします。

もし在庫にそれらのスーツケースがあって、ご注文していただけるなら、別の取っ手のついた新しいモデルをあなたが受け取れるように確認します。

これでご理解いただけたと思います。

Reviews ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★ 02 Sep 2015 at 14:13

original
もっと新しいモデルがあるかどうか確認しました、より新しいモデルは923で始まります。

リモワのスーツケースの中には、新しいモデルもあればそうでないものもあります。新しいモデルの中に920.63.00.4 と 920.70.00.4があれば選び出します。明日までにはそれらがあるかどうかお知らせします。

もし在庫にそれらのスーツケースがあって、ご注文していただけるなら、別の取っ手のついた新しいモデルをあなたが受け取れるように確認します。

これで理解いただけたと思す。

corrected
もっと新しいモデルがあるかどうか確認しました、より新しいモデルは923で始まります。

リモワのスーツケースの中には、新しいモデルもあればそうでないものもあります。新しいモデルの中に920.63.00.4 と 920.70.00.4があるか確認る予定です。明日までにはそれらがあるかどうかお知らせします。

もし在庫にそれらのスーツケースがあって、ご注文していただけるなら、別の取っ手のついた新しいモデルをあなたが必ず受け取れるようにいたします。

了承いただけましら幸す。

Add Comment