Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 21 Nov 2011 at 14:00

kaory
kaory 57
English

Innova (Singapore) – Pitched by Rick Tan

By putting a credit card-sized device with GPS functionality into your valuables, you can be alerted if you ever leave them behind. This will be available in Singapore in December, and it costs SGD 29.99 (or about US$23). The device’s battery can be changed using a USB interface, but it keeps working for several days on a full charge.

Japanese

先端技術(シンガポール) Rick Tan記

GPS機能のあるクレジットカードサイズのデバイスを貴重品に付けておくと、それを置いてその場所から離れた場合アラーム音が鳴る。これは12月にシンガポールでサービスが始まるもので、コストは29.99シンガポール・ドル(およそ23米ドル)である。そのデバイスのバッテリーはUSBインターフェースで充電され、フルチャージで数日間動作する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/myojo-waraku/