Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 26 Aug 2015 at 10:43
Countering the Inevitable Objection
Some of you may be thinking, “surely there are many cases where jerks actually are good for business.” We’ve all read the stories about mercurial individuals whose jerkiness seems to be interwoven with their greatness. But, as Tony Schwartz, the productivity expert who runs The Energy Project, recently stated in The New York Times, employees perform better when they feel their needs are being met. As Steve Jobs’ biographer Walter Isaacson wrote, “Nasty was not necessary. It hindered [Jobs] more than it helped him.”
嫌な職員が居る職場が返っていい業務成績を残していると思っている人もいるかもしれない。少し風変わりの人間と同時に機知に富んだ個人のコラボによって大きな企業成績達成につながったという話をきいたことがある。しかし、エネルギープロジェクトを運営しているTony Schwartzは最近のニューヨークタイムズ紙で、職員は本人が自身のニーズ(必要性)を感じ、目標が叶ったと感じた時、業務成績にも良い結果を表せると語っている。Walter Issacson の書いた、Steve Jobs の自伝でも“不愉快は職場には必要なし、仕事の妨げになるだけだ”書き綴られている。
Reviews ( 1 )
original
嫌な職員が居る職場が返っていい業務成績を残していると思っている人もいるかもしれない。少し風変わりの人間と同時に機知に富んだ個人のコラボによって大きな企業成績達成につながったという話をきいたことがある。しかし、エネルギープロジェクトを運営しているTony Schwartzは最近のニューヨークタイムズ紙で、職員は本人が自身のニーズ(必要性)を感じ、目標が叶ったと感じた時、業務成績にも良い結果を表せると語っている。Walter Issacson の書いた、Steve Jobs の自伝でも“不愉快は職場には必要なし、仕事の妨げになるだけだ”書き綴られている。
corrected
避けられない反対に対処↵
↵
「嫌な社員がいることが会社にとって悪くないケースがたくさんあるのでは」と思う人もいるかもしれない。少し風変わりの人間と機知に富んだ人のコラボによって大きな業績達成につながったという話をきいたことがある。しかし、エネルギープロジェクトを運営している生産性問題の専門家であるTony Schwartz氏は最近のニューヨークタイムズ紙で、社員は自分のニーズが満たされていると感じる時に良い業績を残せると語っている。Walter Issacson氏によるSteve Jobsの自伝でも「不愉快さは必要ない。それはJobsの手助けにはならず、妨げになるだけだった」と記している。
タイトルがありません
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/21/how-to-not-hire-the-next-office-jerk-at-your-startup/