Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 57 / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 18:18

kkmak
kkmak 57
Japanese

富士急AAAハイランドのオリジナルマーク、AAAのメンバー名がアトラクションのパロディロゴに・・・


【変更前】       【変更後】



[注意事項]
各アトラクション内容に関しての変更点はございません。


②園内の色々な所にAAAが登場!
・メインゲート
・ええじゃないか周辺
・観覧車
・ナガシマスカ
・ティーカップ
・ラグーンレストラン 等

(ラッピング装飾 イメージ)

Chinese (Traditional)

富士急AAA樂園的原始標誌、變為AAA的成員名加演的模仿秀標誌・・・


【變更前】       【變更後】



[注意事項]
各個加演內容沒有變更。


②園內的到處都會有AAA登場!
・正門
・EEJANAIKA周圍
・觀覽車
・NAGASHIMASUKA
・茶杯
・ 潟湖餐廳等

(包裝裝飾形象)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。