Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 24 Aug 2015 at 16:09

siennajo
siennajo 53 Writer, Translator Majored in both K...
Japanese

期間中は、入園ゲートが「富士急AAAハイランド」に変身。
園内の色々な所にAAAの装飾が登場するほか、ライブ衣装の特別展示、オリジナルUFOキャッチャーやプリントシール機を設置したゲームコーナーなどスペシャルな企画が目白押し!!

「富士急ハイランド」×「AAA」 最強のコラボ企画 「富士急AAAハイランド」 に是非お越しください♪

開催期間:2015年 9月4日(金)~9月24日(木)
※一部変更となる場合がございます。

Korean

기간 동안 입장 게이트가 '후지큐 AAA 하이랜드'로 변신.
놀이동산 내 여러 곳에 AAA 장식이 등장하는 한편, 라이브 의상 특별전시, 오리지널 UFO 캐쳐와 프린트 씰 기계를 설치한 게임 코너 등 특별한 기획이 가득!!

"후지큐 하이랜드"× "AAA" 최강의 콜라보레이션 기획 「후지큐 AAA 하이랜드」에 꼭 오세요 ♪

개최 기간 : 2015 년 9 월 4 일 (금) ~ 9 월 24 일 (목)
※ 일부 변경될 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。