Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Aug 2015 at 01:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

いただけで、「おい!もう仕事始まっているぞ!」と、叱られる。これは、業務時間を過ぎても話していた私が注意されて仕方ないのですが、本人もいつも同様に、業務時間外に話しているため、何故私だけが怒られるのか、矛盾を感じた。業務指導という理解を超えるストレスになりました。しかしまだ、月森さんに恐怖を感じていたので、本人には伝えていません。添付メールの中にある、何も言われていないというのは、「おい!もう仕事始まっているぞ!」の後に何も言われていないという事です。



心療内科受診。先生より

English

He scolds me saying "Hey! Work time already began!". I can't say anything about this because I was chatting after working hour began, but he always chats the same way, so I felt it's inconsistent for only me to be scolded. It became stressful beyond understanding of work instruction. However, I still had fear for Tsukimori san so I didn't tell him directly. What I meant on the attached email saying I was not told anything is that he didn't say anything to me after "Hey! Work time already began!".

I went to psychosomatic hospital. The doctor said

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 申立てになります。よろしくお願いします。