Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / 0 Reviews / 20 Aug 2015 at 20:04
店舗とインターネットの融合がなぜ必要なのか。藤元さんは今のアパレル業界の課題を次のように解説する。「ユニクロのような衣料品製造小売は、シーズンごとに新商品を出して大量に販売している。すると、必然的に余りセールを行う必要がある。一方で、近くのユニクロの店舗に行ったら、自分に合ったサイズ、色が無かったりする。つまり、欲しいものが欲しい時に手に入らないのが今のアパレル」。そこで、店舗ごとの在庫管理、インターネット通販の在庫管理を統合し、効率化する仕組みを作る必要がある。
What makes it necessary to fuse real stores with the Internet? Mr. Fujimoto explains the issues of the apparel industry today as follows: "Uniqlo and other clothes manufacturers and retailers issue new products each season and sell them in large quantities. This necessarily urges them to give residue bargains. On the other hand, if you go to a nearby Uniqlo store, you may not find a product your size or of your favorite color. That is, you can't get what you want when you want it. That's what the apparel industry is like today." This prompts apparel suppliers to build up a mechanism that integrates the inventory control of each store and that of Internet mail-order distributors, thereby increasing efficiency.