Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2011 at 09:48

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Recently we saw rumors in the Chinese media to this effect, but now for the first time we have a solid name and timeframe. Alibaba, when contacted by PO, had no comment on this issue, but would not deny the whole notion either.

Japanese

最近我々はこの効果に対する中国メディアでの噂を目にしたが、今回初めて具体名と時期を知ることができた。POが接触したとき、アリババはこの点について何のコメントもしなかったが、全体的な概念については否定もしなかった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/01/alipay-express-global/