Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Aug 2015 at 15:19

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Additional information is required for your Amazon Payments Europe account to remain active. Please provide the requested information immediately in order to continue selling on Amazon. The additional information required is highlighted in red. Learn more

Once we have received and been able to validate your data, we can open your Selling on Amazon payment account. Otherwise we might ask for additional information. For more help, Contact Us

Japanese

貴方のアマゾン欧州支払アカウントの有効化において追加の情報が必要です。アマゾンでの販売継続のため本情報を直ちにご提供ください。同情報は赤でハイライトされております。詳細はこちらです。

貴方のデータを受領、有効化した後、貴方のアマゾン支払アカウントにおいて販売を開始できます。そうでない場合、追加の情報を求めるかもしれません。詳細は、弊社までご連絡ください。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 21 Aug 2015 at 18:28

original
のアマゾン欧州支払アカウント有効化において追加の情報が必要です。アマゾンでの販売継続のため情報を直ちにご提供ください。情報は赤でハイライトされております。詳細はこちらです。

のデータを受領、有効化した後、貴方のアマゾン支払アカウントにおいて販売を開始できます。そうでない場合、追加の情報を求めかもしれせん。詳細は、弊社までご連絡ください。

corrected
のアマゾン欧州支払アカウント有効化する追加の情報が必要です。アマゾンでの販売継続のためには必要な情報を直ちにご提供ください。その情報は赤でハイライトされております。詳細はこちらです。

のデータを受領、有効化した後、アマゾン支払アカウント販売を開始できます。それ以外の場合、追加の情報をお願いすことがあり。詳細は、弊社までご連絡ください。

Add Comment