Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Aug 2015 at 16:17
今回も前回同様にFedexの集荷をお願いし、
発送の手配をしていただけますか?
少し急いでおります。
PayPal請求書を確認しました。
商品は19個とのことですが、以前いただいた画像では
4種類の商品があったと思います。
内訳を教えていただけますか?
できれば4種類全てほしいです。
また、◯◯も一緒にほしいので、
合計の請求書を送ってください。
なるべくまとめて購入して、
送料を安くしたいです。
それと、以前、£110のデポジットが
あったと思います。
それの割引もお願いします。
Can you please arrange for shipping by having FedEx pick up?
I am in somewhat of a hurry.
I confirmed the PayPal invoice.
It says 29 items but the image you sent in the past showed 4 kinds of products.
Can you tell us the details?
I would like to get all 4 kinds if possible.
Also, I would like to get ______ at the same time so please send me an invoice for the total.
I would like to save on shipping by buying multiple items as much as possible.
Furthermore, I remember a deposit of £110 from before.
Please give me a credit for that.