Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2015 at 16:10

mano79
mano79 50 I was in Japan for last 8 years and n...
Japanese

今回も前回同様にFedexの集荷をお願いし、
発送の手配をしていただけますか?

少し急いでおります。





PayPal請求書を確認しました。
商品は19個とのことですが、以前いただいた画像では
4種類の商品があったと思います。

内訳を教えていただけますか?

できれば4種類全てほしいです。

また、◯◯も一緒にほしいので、
合計の請求書を送ってください。

なるべくまとめて購入して、
送料を安くしたいです。

それと、以前、£110のデポジットが
あったと思います。
それの割引もお願いします。

English

This time also can I request you to collect Fedex like last time.
And also can I request you to arrange for shipping?

I am little in hurry.


I checked the paypal invoice.
There are 19 products but I think in image there was 4 types of product.

Can you let me know breakdown?

If possible I want all 4 types of product.

And also want xx together.
Please send me invoice for total amount.

I want to purchase together as much as possible to reduce the shipping cost.

At the same,I think I have deposited £ 110
Also request you for discount on that.













Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.