Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Aug 2015 at 16:36

[deleted user]
[deleted user] 50
English

I figured that Meerkat, which said in May that it had 2 million users, had done a lot to engineer such excitement. So I called up Meerkat cofounder and chief executive Ben Rubin to ask him what sorts of growth hacking techniques the startup had engaged in.

“We didn’t have to do a lot,” Rubin told me.

It was a little shocking, considering that Meerkat and Periscope have the potential to become the next big social media marketing tools, right alongside Facebook and Twitter.

In fact, I’ll be talking about that with Rubin at VentureBeat’s GrowthBeat conference on Monday and Tuesday here in San Francisco. (You can find last-minute tickets here.)

Japanese

私は、5月に、2万人のユーザーがいることを公表した、Meerkatは、そのような興奮を作り出すために多くのことをしたのではないかと考えた。なので、私は、どんなグロースハッキング手法を使ったのかを聞くために、Meerkatの共同創設者兼最高経営責任者であるBen Rubin氏に電話した。

「私たちは多くのことを行う必要はありませんでした」とRubin氏は言った。

これは、MeerkatやPerscopeが、FacebookやTwitterに続いて、次の大きなソーシャルメディアマーケティングツールになる可能性があることを考えると、少し衝撃的だった。

実際に、私は、ここサンフランシスコで月曜日と火曜日に開催される、VentureBeat'GrowthBeatカンファレンスで、Rubin氏とそのことについて話すだろう。 (ここに最終分のチケットを見つけることができます。)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/14/meerkat-ceo-explains-the-secret-to-the-apps-success-we-didnt-have-to-do-a-lot/