Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2015 at 22:13

muumin
muumin 50
Japanese

一客一亭 黒楽茶碗・手捏ね~削り仕上げ作陶体験 (完全予約制)
〈 手捏ね~削り仕上げ作陶 〉
楽茶碗特有の造形手法体験
楽焼職人がおこなう茶碗作りと同じ体験をしていただきます
電気轆轤を一切使用せず、手捏ねにてお好みの形を作り、
約1時間の乾燥後、カンナで御自分の思いのままの形、重さに削り仕上げをし、
本物の黒楽茶碗をお作りいただきます。
※仕上げていただいた楽茶碗は、後日職人が釉を塗り、焼成いたします。



詳細
開催日時
毎日 13時30分から(13時までに、工房へお越しください)

English

Ikkyakuittei (One staff for One customer) Kurorakuchawan ・ from Kneading by hand to sharpening for complete (pottery-making) (full reservation)

(from kneading by hand to sharpening for complete)
You can experience to craft by the same way as the Rakuyaki craftsman)
You can mold over knead by not electric potter's wheel but hand
and keep it dry for an hour. After that sharpen the shape and the weight as you like by the plane.
This process make it the real Kurochawan.
※The Rakuchawan you make is done with a glaze and burned by the craftsman later.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.