Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Aug 2015 at 16:56

albanana
albanana 52 こんにちは。よろしくお願いします★
English

Morning Atsushi San,
Finally I got the cable to Annette up the TSD with my EMT , set the correct VTA and tracking weight, however when I play the record it produce seriou distortion, then I found that the needle of the TSD is not sitting at the center , attached the picture for your reference, can u pls help to adv?

Later,
I just remove and see inside of the needle, it's actually slightly bend as picture shown, I think this is really not workable , pls let me know if you have replacement ,
Many thanks!

Japanese

おはよう、あつしさん
ついに私のEMTでTSDを、アップネット、正しいVTAをセットして重さをトラッキングするためのケーブルを手に入れたのですが、レコードを再生するとかなりのゆがみが発生します。それで分かったのですが、貴方の写真添付写真のように、TDSの中の針が真ん中にセットされていません。何かアドバイスしていただけませんか?
後ほどです。
今、針の中をよく見てみたら、写真のように少しだけ曲がっていますね。これは作動するのは無理じゃないでしょうか。もし交換できれば知らせてください。
本当にありがとう!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★ 17 Aug 2015 at 22:31

original
おはよう、あつしさん
ついに私のEMTTSDを、アップネット、正しいVTAをセッして重さをトラッキングするためのケーブル手に入れのですが、レコードを再生するとかなりのゆがみが発生します。それで分かったのですが、貴方の写真添付写真のように、TDSの中の針が真ん中にセットされていません。何かアドバイスしていただけませんか?
ほどです。
今、針の中をよく見てみたら、写真のように少しだけ曲がっていますね。これは作するのは無理じゃないでしょうか。もし交換できれば知らせてください。
本当にありがとう!

corrected
おはよう、あつしさん
ついにEMTTSDを接続するケーブルを手に入れることができたので、正しいVTAトラッキングウェイト設定しましレコードを再生するとかなりのゆがみが発生します。それで分かったのですが、添付した写真のように、TDSの中の針が真ん中にセットされていません。何かアドバイスしていただけませんか?

その
針の中をよく見てみると、写真のように少しだけ曲がっていますね。これ正常に動作するのは無理じゃないでしょうか。もし交換できれば知らせてください。
本当にありがとう!

原文をもう少し正確に理解すれば、もっとよい訳になると思います!

albanana albanana 17 Aug 2015 at 23:49

kikuchiyoさんありがとうございます。その通りですね、私なりに何の話なのか原文をにらみましたが、レコードプレイヤーの話だったのでしょうか?TDSを調べてもTokyo disney see にしかだどりつけませんでした((+_+))内容を理解できてなかったのですね。またなぜか’’その後’’としてしまってます。送信する前によく見直すように癖付けようと思います!

Add Comment