Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Aug 2015 at 16:30

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

私は父と一緒に、口座(別々の口座)を作りにいきました。

口座を作成した後、担当者から連絡がありました。
私の入金した金額を、誤って父の口座(◯◯◯◯)に入金して
しまったと連絡をもらいました。
それが原因で口座残高が足りなくなっていると思います

その担当者は、誤って父の口座に入金した、私のお金を、
戻すといっていましたが、いまだに戻っていません。
大変困っています。
戻していただけますでしょうか?

こんな状況です、理解してください、アカウントの維持をお願いします。
ご確認よろしくお願い致します。

English

I went to open an account (a different one from my his) with my father.

After having made the account, I got a contact from the person in charge.
He said that they had put the money I deposited in my father's account (◯◯◯◯) mistakenly.
I think that the account balance became insufficient for it.

Although the person in charge said that he would return my money deposited in my father's account by mistake, which has not been done yet.
I am troubled very much.
Would you return it a.s.a.p.?

Such its the situation for your understanding, and please maintain the account properly.

Please confirm the above.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.