Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2015 at 12:35
English
Historically, the athletes on the field are one unit, the coaching staff is another, and front office management is another. Even in the famous Moneyball example, the number-crunchers were notably separate from the players (who were, in a sense, the numbers being crunched).
Japanese
歴史的に、フィールドにおける選手は一つの単位で、コーチ陣は別の単位、経営陣もまた別の単位と捉えられる。有名なMoneyballを例にとっても、計算陣は明らかに計算対象である選手から切り離されている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/the-unexpected-way-data-is-changing-sports-teams/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/the-unexpected-way-data-is-changing-sports-teams/