Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 14 Aug 2015 at 09:50

[deleted user]
[deleted user] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
English

I received another shipment of the glasses today. Here is what I still show open on our last order...

10 HD802 in stock
1 HD803 in stock
10 S4403 in stock
10 S4411 in stock


10 S4413 still hasn’t arrived


10 RHD800K 10 $11.45 Not available. $114.50 total value


I also have the following 10 S4410X and 10 S4411X if you want to substitute other glasses to complete the order?

Thanks again

Japanese

今日、眼鏡のもう一方の出荷分を受けとりました。前回の発注において、私がまだ開示しているものは以下の通りです。

10 HD802 在庫有り
1 HD803 在庫有り
10 S4403 在庫有り
10 S4411 在庫有り


10 S4413 未入荷


10 RHD800K 10個 $11.45 購入不可  $114.50 合計

注文を完了するために他のメガネを代替えにしたいとあなたがお考えなら、10 S4410X と 10 S4411Xが入荷するのを待ちます。

それでは。

Reviews ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★ 18 Aug 2015 at 17:50

original
今日、眼鏡のもう一方の出荷分を受けとりました。前回の発注において、私がまだ開示しているものは以下の通りす。

10 HD802 在庫有り
1 HD803 在庫有り
10 S4403 在庫有り
10 S4411 在庫有り


10 S4413 未入荷


10 RHD800K 10個 $11.45 購入不可  $114.50 合計

注文を完了するために他のメガネを代替えにしたいとあなたがお考えなら、10 S4410X10 S4411Xが入荷するのを待ちます。

それでは。

corrected
今日、眼鏡のもう一方の出荷分を受けとりました。前回の発注において、以下の通りご案内します。

HD802 10個在庫有り
HD803 1個在庫有り
S4403 10個在庫有り
S4411 10個在庫有り


10 S4413 未入荷


RHD800K 10個 $11.45×10  購入不可  合計$114.50

注文を完了するために他のメガネを代替えにしたいとあなたがお考えなら、S4410X 10 S4411X 10個もございます。

それでは。

Add Comment