Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Aug 2015 at 05:19

kamijo
kamijo 50 海外に2年間住んでいました。丁寧で分かりやすい訳の提供をモットーにしていま...
English

The below dashboard, for example, is used to analyze the performance of a specific player – in this cased New York Mets first basemen Ike Davis. With just a click or a hover, you could adjust the view and look at specific aspects of Davis’ 2011 performance vs. his performance in 2010. Similar dashboards can compare performance by month or against certain teams.

Of course, coaches have been comparing performance via common sporting stats for some time. Now, though, the levels of detail and accessibility have increased dramatically in recent years.

Japanese

例えばダッシュボード下では特定の選手の成績を分析するために利用されてきた。例でいえばNew York Mets の一塁手Ike Davis氏だ。一回のクリックもしくは流し見をするだけで見解を調節し、Davis氏の2011年と2010年の成績比較を特定の視点から行うことができる。似たようなダッシュボードでは成績比較を月単位や他のチームと照らし合わせて行うこともできる。

もちろん監督は共通のスポーツ統計を通しての成績比較をしてきた。しかしながら近年を通して、その詳細やアクセシビリィティーは劇的に増大した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/11/the-unexpected-way-data-is-changing-sports-teams/