Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Malay / 0 Reviews / 12 Aug 2015 at 13:03
そろそろあなたも自分の人生を決める時です
亡くなったお父さんのように冒険者として旅立つのも良いけど、 この小さな島でのんびりと暮らすのも自由です
娘のローザには幸せになって欲しいものだ
お前達を残して先立つことを許して欲しい
世界中を探せば移民希望者がいるかもしれんな
世界各地を旅して見聞を広めるのも良いことじゃ
今日のご飯は何にしようかしら
私の故郷のヴァルドハイムには多くの冒険者が集まるのよ
私、ずっと待ってるからね
弟も結婚しちゃったし私もそろそろ結婚しようかな
It is the time to determine your own life soon.
It is also a good journey as an adventurers like your deceased father, and it is also free to live leisurely in this small island.
It is what you want to make Rosa's daughter feel happy.
I want to forgive the fact that you guys are going to leave me.
There might be tge adventurers who wish to to look all over the world.
It may be a good idea to widen the observations and traveled all over the world.
I wonder what you try to make for today's lunch.
There is a lot of adventurers who will gather at the Val Heim of my hometown.
I will waiting for you forever.
My brother also got married already, so maybe I have to get married soon.