Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Aug 2015 at 05:32
[deleted user]
50
Japanese
発表会当日は、基本持ち寄りのパーティーで、いろいろ食べ物やのみものを持っていただければとおもいます!食べ物も準備しますが、持ち寄り大歓迎。
(参加アーティスト)
韓国のresidency artists/絶賛参加者募集中 現在まだ決まってません。5−6人位は参加してほしいです!
海外作家 K(日本) A(ハンガリー)T(中国)
音楽演奏者 未定(音楽で切る方をゲストで誰か呼びます)
English
On the day of presentation, it is basically going to be a potluck party, thus please feel free to bring any kind of food and drinks! We will prepare some dishes, but you are welcome to bring food and drinks.
(Participating Artists)
South Korea's residency artists/ Participants Wanted. Not yet decided. We are looking for 5-6 participants!
Foreign writers K (Japan) A(Hungary) T(China)
Musicians Undecided (We will invite a musician as a guest)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.mikkedojo.com/このワークショップパーティーを韓国でおこないます。そのメンバーの募集です。