Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Wanted!! Good evening, this is KKK who is staying here as an international a...
Original Texts
発表会当日は、基本持ち寄りのパーティーで、いろいろ食べ物やのみものを持っていただければとおもいます!食べ物も準備しますが、持ち寄り大歓迎。
(参加アーティスト)
韓国のresidency artists/絶賛参加者募集中 現在まだ決まってません。5−6人位は参加してほしいです!
海外作家 K(日本) A(ハンガリー)T(中国)
音楽演奏者 未定(音楽で切る方をゲストで誰か呼びます)
Translated by
mdtrnsltn
Bring your favorite food and drinks to the potluck! We will serve some food but you are welcome to bring your own.
(Participating Artists)
Residency artists in Korea/participation wanted; we do not have any participants yet. We would like to have 5-6 participants!
Overseas artists/K(Japan), A(Hungary), T(China)
Music performers TBD(We are planning on inviting someone who can play music.)
(Participating Artists)
Residency artists in Korea/participation wanted; we do not have any participants yet. We would like to have 5-6 participants!
Overseas artists/K(Japan), A(Hungary), T(China)
Music performers TBD(We are planning on inviting someone who can play music.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1342letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $120.78
- Translation Time
- about 4 hours