Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2015 at 17:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


※不良品以外のご返品は、例外なく全てお受けできません。予めご了承ください。
※お荷物はお客様ご自身にて管理をお願い致します。

※関東会場のみ入場の際にドリンク代¥500を徴収させて頂きますので、予めご了承ください。
※関西開場では、イベントスペース内での飲食は一切禁止とさせていただきます。

■お問い合わせ先:ご予約、ご購入頂いたタワーレコード各店舗へお問い合わせください。

English

*You can return the item only when the item has a defect. We do not have an exception. We appreciate your understanding in advance.
*You have to control your personal belongings by yourself.

*When you enter the hall only in Kanto, we will charge you 500 Yen as a fee of drink. We appreciate your understanding in advance.
*In the hall in Kansai, you are not allowed to eat and drink.

Inquiry: Please inquire to the stores of Tower Record where you made a reservation and purchased.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。