Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Nov 2011 at 21:34

English

Integration of social media channels with company website - In many countries in Asia, brands are keeping their social media efforts very separate from their other online presences. But why not bring them closer? There could well be some reticence on the part of companies around here, say, to embed tweets in corporate home-pages. BM speculates it could be about the risk of ‘losing face.’

South Korea is here doing the best in bringing the two entities closer together, followed by Malaysia and Australia:

Japanese

企業のウェブサイトとソーシャルメディアチャンネルの統合-アジアの多くの企業において、ブランドは彼らのオンラインプレゼンスからソーシャルメディアの試みを切り離している。しかし、なぜそれらを結びつけようとしないのか?共同ホームページにツイートが組みこまれることに、企業の一部が好意的でないのだろう。BMは、それは「面目を失うこと」のリスクであろうと推測している。

韓国はこの2つを最もうまく結び付けており、次にマレーシアとオーストラリアが続いている:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/25/corporate-use-social-media-asia-infographic/