Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2015 at 13:52

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

差額は、前回 仕入れた商品の欠品分の値引き
と相殺 お願い致します。大阪から神戸の費用は、弊社で負担するので、追加で1%のディスカウントを頂けませんでしょうか。また、少量のオーダーですが、サンダルのオーダーも今月中に発注するようにします。下記の条件で、彼は
承認しているので、納期状況を工場に確認お願い致します。秋冬の発注が、前回できなかったので、今回は必ず弊社の条件でオーダーできるように工場と交渉して下さい。あなたの方で、Lサイズを追加して、工場に連絡して頂けませんか。

English

Would you set off the difference with the discount that was made from the missing item that I purchased last time?
As we will pay for transportation expense between Osaka and Kobe, may we ask you to give us 1 percent discount additionally?
Although it is a small order, we will order the sandal in this month.
As he approved it by the following condition, please check with the factory about its delivery period. As we could not order for fall and winter last time, would you negotiate with the factory that we can order this time based on the condition we offer?
Could you add large size, and notify it to the factory?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.