Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Aug 2015 at 04:14

French

Suite à cette commande, je viens de recevoir un message de FUNDAYS qui m'avise qu'ils ne pourront l'honorer étant donné que cet article n'est plus en stock.

Je vous prie de bien vouloir annuler cette commande et vous en remercie.

Je suis désolée de ce contretemps indépendant de ma volonté.

Merci également de m'aviser de cette annulation.

A bientôt.


Japanese

今回の商品ご注文に関して、既に在庫切れとなっていることから販売することはできない旨を先ほどFUNDAYSから拝受いたしました。

ご迷惑をおかけいたしますが、今回の注文はキャンセルとさせていただきます。ご理解のほどよろしくお願いいたします。

このような不測の事態によりご不便をおかけすることを深くお詫び申しあげます。

また、今回のキャンセルに関してをお知らせいただきどうもありがとうございます。

またのご利用をお待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.