Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 18 Nov 2011 at 17:52

diego
diego 49
English

You Can’t Create A Steve Jobs

Last weekend at Qinghua University, Lee Kai-Fu shared some interesting thoughts on mobile and entrepreneurship in China. The conversation with the moderator (who is also a professor) and audience, like it or not, somehow focused too much on creating a Steve Jobs.

As Lee asserted that fresh graduates are unlikely to make it into his incubator program, Innovation Works, the moderator, probably for the fun of it, argued and said that there are so many talented young people in Qinghua and China who could be the next Steve Jobs.

Japanese

あなたはSteve J0bs を作り出せない

先週末、清华大学でLee Kai-Fuは中国のモバイルと起業家精神に関しての面白い考察を共有しました。教授でもある司会者と聴衆との会話は、好きであれどうであれあ、Stever Jobsを作り出すことに重点を置きすぎていました。

Leeが若々しい新卒の学生は、彼のInnovation Worksという起業プログラムで成功しそうにないと力説する一方で、司会者はおそらく余興の為に、清华大学と中国にはたくさんの次のSteve Jobsになりうる才能ある若者がたくさんいると議論した。



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/26/create-steve-jobs/