Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 10 Aug 2015 at 18:43

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Y Combinator-backed Prayas Analytics aims to help retailers increase sales

Always be testing.

That’s certainly an important part of running a business, no matter whether it’s a digital company producing hardware or software or if you have a traditional brick-and-mortar store. While there are plenty of tools for the former, testing can be expensive for physical stores to execute. But Prayas Analytics has an offering that might take care of that.

Japanese

Y Combinatorが支援するPrayas Analyticsは小売店の販売拡大への協力をめざす

いつもテスト中。

ハードウェア・ソフトウェアを製作するデジタル企業であろうと従来型の店舗を持っている企業であろうと、それ(テスト)はビジネスを運営するうえで重要な要素であるのは間違いない。前者の企業にはたくさんのツールが用意されているのに対し、実店舗がテストを実施するのは高くつく。だがPrayas Analyticsにはその対応ができるサービスがある。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 13 Aug 2015 at 21:08

いい訳だと思います。

mochantv mochantv 19 Aug 2015 at 19:21

端的でとても分かりやすいですね。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/07/y-combinator-backed-prayas-analytics-gives-retailers-in-store-analytics-to-help-increase-sales/