Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / Native Japanese / 1 Review / 11 Aug 2015 at 03:47

greene
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
English

Y Combinator-backed Prayas Analytics aims to help retailers increase sales

Always be testing.

That’s certainly an important part of running a business, no matter whether it’s a digital company producing hardware or software or if you have a traditional brick-and-mortar store. While there are plenty of tools for the former, testing can be expensive for physical stores to execute. But Prayas Analytics has an offering that might take care of that.

Japanese

Y Combinatorが支援するPrayas Analyticsが小売店の売り上げ拡大を狙う

常にテスト調査を実施せよ。

ハードウェアやソフトウェアを製作するデジタル企業であろうと、従来型の実店舗であろうと、それが事業経営にあたって重要であることは間違いない。前者には沢山のツールがあるが、実店舗にとってテスト調査の実施はコストが高くなり得る。Prayas Analyticsはその課題を解決できるかもしれない。

Reviews ( 1 )

mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★★ 13 Aug 2015 at 21:07

いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/08/07/y-combinator-backed-prayas-analytics-gives-retailers-in-store-analytics-to-help-increase-sales/