Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 10 Aug 2015 at 17:21

English

However, even the smallest crane models make filmmakers think twice before transporting them to a location, especially if that location involves taking gear on a plane. The CarryOn Jib changes that. It enables filmmakers to get gorgeous shots just like our other models, but in a form that is so small you wouldn’t have to think twice about taking it with you.

The CarryOn Jib is the smallest and lightest crane of its kind supporting loads up to 10 pounds. It expands from a 4 foot mini-jib into a full 6 feet in length and can collapse into an unbelievable 22 inches, fitting into an airline approved carry on size bag, or easily in with your checked luggage.


Japanese

しかしながら、特別小さなモデルのクレーンでさえ、撮影者は撮影場所に持っていく前に考え直すことなります。とくに飛行機で持ち運ぶ場合などはそうでしょう。CarryOn Jibがそれを変えます。当社の他のモデルのように、撮影者はCarryOn Jibでゴージャスなショットを撮ることができますが、それでいて、とても小さいので持ち運びについて再考することもありません。

CarryOn Jibは、10ポンドまでの積載可能のモデルの中では最も小さくて軽量のクレーンです。4フィートのミニジブから6フィートの長さまで拡張可能、驚きの22インチ折り畳み収納が可能で、航空会社の携行カバンで持ち運べるほか、預け荷物にも簡単に入ります。

Reviews ( 1 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 14 Aug 2019 at 13:55

大変いいと思います。

Add Comment
Additional info: http://www.proamusa.com/CarryOn-Jib-Super-Compact-Portable-Camera-Crane-p/dvcco.htm

上記URL先の折りたたみ式カメラクレーンの商品説明です。
実際の商品ページを見ていただきながら翻訳してく欲しいです。
よろしくお願いします。