Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 09 Aug 2015 at 21:26
興味ありそうなかたに可能ならば撮影前に一度お会いして説明とかしたいです。
時間は短いですが、すいません。
発表は、事務所のスペースやどこか別の場所でもかまいません。
ナンジレジデンスは遠いので町中でやりたいです。
作った映像は、9月14-19日NNNレジデンスの展示及び、日本でも展示する予定です。
参考URL
yokohama XXX
selected works XXX
パーティーの費用として、ビールとか、食べ物代5万ウォンくらい分提供したいとおもいます。
I would like to meet the person before shooting and give more detail if we can find some people interested.
The time is short though,,,
The workshop can be held wherever such as in the office or any other places.
I prefer in the town as Nandi Residence is far.
I am planning to display shot movies at the exhibition in NNN residence from 14th to 19th of September, and in Japan too.
referable URL
yokohama XXX
selected works XXX
I would like to provide about 50000 won for food or beer as a party cost.