Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Aug 2015 at 21:12

Japanese

の80%以上が会社員という場所でもある。


かなり高い場所に設置されてるが、音量が小さく人通りもいまいちなので少し地味な感じになっている。


日本で一番有名な画面だ。
2014年3月迄、TV番組「笑っていいいとも」が平日昼にこのビル内のスタジオからは30年近く生放送されてた。
ギネスにも登録されてるこの国民的番組の冒頭で、毎回屋外の様子が放映され視聴者はこの画面を瞬間的に目にしていた。


家電量販店の壁面に設置。
2大画面が並列だ。
歌舞伎町が近いので多数の外国人観光客が歩いている。


日本で現存す

English

It has also 80% or more of the company employee at that location.
It is installed in pretty high places, but it has become a little sober feeling because volume is good enough smaller pedestrian traffic.
It's most famous screen in Japan.
Until March 2014, "Even Good Laughing" TV program has been nearly 30 years live broadcast from the studio in this building during weekdays.
At the beginning of this national program, which is also registered in the Guinness, it had the audience how the outdoor aired to see this screen momentarily every time.
The installation on the wall of the electronics stores.
Two large screen's parallel.
Since the Kabukicho is near, a large number of foreign tourists are walking there.
Be extant in Japan

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 街中に時々点在している、屋外大型ビジョンをテーマにした文章です。「画面」とは、その屋外大型ビジョンのディスプレイ画面のことです。

段落ごとに別の違う大型ビジョンについての話題に変わります (全部で15個の大型ビジョンの話です)

最後の1文だけ上記と関係ない独立した文章です