Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 09 Aug 2015 at 21:12

Japanese


先日はありがとうございました。
先日おはなしのつづきですが、もし良ければ小さいワークショップ(発表会)を13or14日夜あたりにやりませんか?
15日に飛行機で出発するので、それまでに小さい会を一度やってみたいのです。
3人くらい500ー1,000枚目標に撮ってくれる人いるとうれしいです。

撮影してくれる若い作家/学生/クリエイターの方がいれば、どこか昼間一日拘束するかもしれないのですが紹介して下さい。(撮影は撮影する当日でも前の日でも大丈夫です)

English

Thank you for taking time for mu the other day.
Regarding the continuation of talks the other day, if you don't mind, don't you conduct a small workshop (recital) around 13th or 14th?
I want to conduct a small workshop before I take my departure on 15th.
I am glad if there are three people who takes pictures with a purpose of 500 to 1,000 photos.

If there are some young writers, students or creators who can take pictures, please introduce them for me although they are bound all the daytime at someday.
(It is all right that photographing is made on the day or one day before the day.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 即興のコラボレーション映像制作のイベントのお願い文章です。